Drept de autor: Traducătorul Hellmut Seiler despre "Schwebebrücken aus Papier", antologia de poezie româneascâ contemporanâ, în curs de apariție la editura Noack&Block din Berlin
24 Octombrie 2021, 07:00
Scriitorul și traducătorul Hellmut Seiler, născut la Rupea, în județul Brașov, a debutat în anii 1970 în România cu poezie în limba germană, a mai publicat apoi alte cîteva volume, a colaborat la revista Vatra din Tîrgu-Mureș, iar în 1988 a emigrat în Germania, unde locuiește și acum.
A tradus mulți poeți români în limba germană, printre ei, Nichita Stănescu, Romulus Guga, Ioan Flora, Dinu Flămând, Ioan Es. Pop, Rodica Draghincescu, Emil Hurezeanu. Antologia despre care vorbim astăzi cu traducătorul va apărea cu sprijinul Institutului Cultural Român. Ea include 36 de poeți români contemporani.
Georgeta Drăghici