Cum să fii optimist la final de specie? Răspunde scriitorul Adrian Mihălțianu
4 October 2018
Nadia Murad, laureată a premiului Nobel pentru Pace
5 October 2018

Timpul prezent – Focus pe traducători

Transmitem și azi de la Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași (FILIT). Traducătorii sînt foarte prețuiți la acest eveniment, o spune și numele festivalului. Au dezbateri și întîlniri cu scriitorii și publicul, au posibilitatea de a veni în rezidență la Iași pe parcursul anului pentru a lucra aici. Așa că astăzi am invitat trei traducători la “Timpul prezent“.

 

Inger Johansson a tradus în suedeză din opera scriitorilor Gabriela Melinescu, Max Blecher, Norman Manea, precum și trilogia “Orbitor“, volumele “Travesti“, “Nostalgia“ și “Levantul“ de Mircea Cărtărescu.

 

Elena Borrás García a tradus în spaniolă romanul lui Marin Mălaicu-Hondrari, “Apropierea“, piese de Caragiale și Gellu Naum, precum și poezie, proză și teatru contemporane.

 

Steinar Lone a tradus în norvegiană volume de Camil Petrescu, Mihail Sadoveanu, Mircea Eliade, Gellu Naum, dar și din opera unor autori contemporani, precum Dan Lungu și Filip Florian. Și el a tradus trilogia “Orbitor“  și volumele “Travesti“ și “Nostalgia“ de Mircea Cărtărescu.

4 octombrie 2018, ora 18.30

realizatori: Adela Greceanu și Matei Martin

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *