Astăzi la Drept de autor: Traduceri şi traducători din limba română şi în limba română
17 Noiembrie 2018, 06:06
sîmbătă 17 noiembrie 2018, 0ra 16, 30
Traduceri şi traducători. Vorbim astăzi la Drept de autor despre conectarea reală a literaturii noastre cu literatura din toată lumea prin traducerile în şi din limba română, datorate eforturilor unor traducători dedicaţi. Xavier Montoliu Pauli, Lidia Vianu, Adina Diniţoiu şi Steinar Lone explică de ce e importantă traducerea, la ce foloseşte, care sînt motivele lor în alegerea unora sau altora dintre scriitori pentru a fi traduşi.
Cea mai recentă traducere a unui scriitor român într-o limbă străină este o antologie a poeziei Ilenei Mălănciou în catalană. Vertebra se numeşte şi a apărut de curînd la Barcelona, la AdiA Edicions , tradusă de Jana Balacciu Matei şi Xavier Montoliu Pauli. Poeta Ileana Mălăncioiu va fi protagonista unui turneu catalan între 23 şi 26 noiembrie, prilejuit de publicarea acestei antologii bilingve.
Georgeta Drăghici