“TIME IS …ENGLISH”: PRIETENI FALŞI
06 Noiembrie 2019, 06:04
- Deosebirile inerente dintre limba sursă şi limba ţintă pot fi la fel de problematice pentru vorbitorii non-nativi precum asemănările. Or tendinţa de a atribui aceleaşi înţelesuri –la transpunerea în limba română, în cazul nostru– unor cuvinte similare ca formă ori sonoritate din limba engleză este, din păcate, destul de frecventă, chiar în rândul traducătorilor cu un oarecare nivel de expertiză.
Credit imagini: Arhiva personală SILVIA BLENDEA
- În lumina acestor considerente, în cuprinsul ediţiei de MIERCURI, 6 NOIEMBRIE, 2019 a Cursului săptămânal, exclusiv online, de limba engleză: "TIME IS ...ENGLISH" am selectat câteva exemple, menite să vă deschidă, dragi prieteni, calea descoperirii, a descifrării şi/sau aprofundării individuale a categoriei, foarte bine reprezentată şi înşelătoare, prin excelenţă, de potenţiali ..."inamici lexicali", denumiţi, convenţional: "PRIETENI FALŞI".
- Make true friends with English while fully familiar with the pre-eminently misleading category of the so-called: 'FALSE FRIENDS', represented, in this session, by some conclusive instances:
https://www.mixcloud.com/RadioRomaniaCultural/time-is-english-prieteni-fal%C5%9Fi/
Realizator: SILVIA
BLENDEA