Cursuri de limbi străine

26 ianuarie 2018

„ANGLO-LOGOS” /XIX/ -26 IANUARIE, 2018

-O expresie prin excelenţă „autoritară”, graţie „forţei” conjugate a celor doi termeni constitutivi este: „to be at someone’s beck and call„. -Substantivul ‘call‘ este folosit, aici, în accepţia lui comună […]
24 ianuarie 2018

„TIME IS …ENGLISH”: UN EXEMPLU DE SCRISOARE COLOCVIALA

Chiar dacă scrisorile pe suport de hârtie şi-au trăit perioadele de glorie, mesajul în síne, cu pecetea afectivă pe care expeditorul o pune într-o corespondenţă adresată, bunăoară, unui prieten sau […]
17 ianuarie 2018

„TIME IS …ENGLISH”: SUGESTII PRIVITOARE LA ACURATETEA STILULUI, IN LIMBA ENGLEZA SCRISA SI VORBITA

STILUL nu este doar o componentă intrinsécă personalităţii umane sau o manieră specifică de exprimare şi prezentare artistică a realităţii, ci şi nucleul formulării congruente şi armonioase a enunţurilor noastre […]
12 ianuarie 2018

„ANGLO-LOGOS” /XVIII/ -12 IANUARIE, 2018

-O mică expresie verbală, dar cu o forţă de sugestie remarcabilă, parte a tezaurului impresionant, în acest sens, al limbii engleze actuale, este: „to cotton on to something/ sau to […]
10 ianuarie 2018

„TIME IS …ENGLISH”: TRASATURI DEFINITORII ALE ADVERBELOR: ‘JUST; SURELY; CERTAINLY; DEFINITELY si OBVIOUSLY

Fiecare cuvânt al limbii engléze, în cazul nostru, este un mic univers încărcat de nuanţe şi subtilităţi semantice, şi care funcţionează într-un context gramatical bine determinat. Or studiul sistematic şi […]
27 decembrie 2017

TIME IS …ENGLISH: „SĂRBĂTOAREA    SUPREMĂ    A    LUMII:    ZIUA    DE   ANUL   NOU”

Odată cu   urarea,   din    inimă,   de    „LA   MULŢI   ANI !”    şi    de    a   petrece      clipe  de  neuitat  în  spiritul  propriilor  noastre  tradiţii  de  la  îngemănarea  dintre  ani,   dar  şí  cu  […]
22 decembrie 2017

„ANGLO-LOGOS” /XVII/ -22 DECEMBRIE, 2017

  –Anuál, în ziua de 26 decembrie, în Marea Britanie şi în majoritatea ţărilor parte a fostului Imperiu Britanic -cu precădere Australia, Noua Zeelandă şi Canada– se celebrează, prin tradiţie, […]
20 decembrie 2017

TIME IS …ENGLISH: „PREGĂTIREA ŞI SCHIMBUL DE DARURI DE CRĂCIUN, ÎN TRECUTUL ŞI PREZENTUL BRITANICILOR”

DARURILE   DE    CRĂCIUN,   aceste   simboluri   de   afecţiune   şi    preţuire,  împărţite  celor  dragi,  îngemănează,  în  cultura  britanică  de  referinţă,   specificul  tradiţiilor  multiseculare  cu  accentele  imaginaţiei  şi  ale  gustului  individual  din  prezent,  […]
13 decembrie 2017

„TIME IS …ENGLISH”: FECIOARA-MARTIRA, LUCIA DIN SIRACUZA: SIMBOL EMBLEMATIC AL ILUMINARII SPIRITUALE

În spiritul autentic al sărbătorilor de iarnă, vă propun, dragi prieteni, să pornim într-o nouă călătorie de suflet: de această dată, în timpul şi spaţiul geografic în care a trăit, […]
8 decembrie 2017

„ANGLO-LOGOS” /XVI/ -8 DECEMBRIE, 2017

-Expresia exclamativă: „Break a leg!” ar putea suscita o indignare îndreptăţită oricărui necunoscător al înţelesului acesteia, diametral opus formei sale literale, traductibilă prin: „Să-ţi rupi un picior!” -Departe de a […]
6 decembrie 2017

„TIME IS …ENGLISH”: NICOLAE DIN MYRA, SFANTUL PATRON AL COPIILOR, ADUCATORUL DE DARURI SI INFAPTUITORUL DE MINUNI

Ne aflăm, dragi prieteni, la începutul perioadei magice a anului, când basmele şi legendele au puterea de a se transforma în realitatea noastră imediată, făcându-ne pe toţi să împărtăşim bucuria […]
29 noiembrie 2017

„TIME IS …ENGLISH”: NOTIUNI DE BAZA PRIVITOARE LA NEGATIA EXPLICITA SI IMPLICITA DIN LIMBA ENGLEZA

Studiul regulilor şi al normelor gramaticale –cu rigurozitatea lor intrinsecă– este perceput, în general, drept anost şi obositor. Cu toate acestea, dat fiind importanţa cardinală a acestora sub aspectul alcătuirii […]
22 noiembrie 2017

„TIME IS …ENGLISH”: CARACTERUL DISTINCTIV AL TITLURILOR DE PRESA BRITANICE: CONVENTII SPECIALE SI TERMINOLOGIE

Pentru vorbitorii din afara spaţiului britanic de cultură, încă aflaţi în căutarea mult râvnitei expertize în domeniul limbii engleze, CITIREA PRESEI BRITANICE reprezintă, fără îndoială, una dintre numeroasele „provocări” pe […]
17 noiembrie 2017

„ANGLO-LOGOS”/XV/ -17 NOIEMBRIE, 2017

-Expresie specifică limbii engleze britanice şi, implicit, umorului suí géneris al insularilor, „Bob’s your uncle” („Bob e unchiul tău„, în traducere textuală) este atât de familiară în Marea Britanie încât […]
3 noiembrie 2017

„ANGLO-LOGOS”/XIV/ -3 NOIEMBRIE, 2017

Există posibilitatea ca vorbitorilor de limba engleză din afara spaţiului britanic să le fie complet necunoscută expresia din registrul informal de limbaj: „have a dekko„, traductibilă prin: „a arunca o […]